Перевод: с русского на французский

с французского на русский

под землёй

  • 1 под землёй

    prepos.

    Dictionnaire russe-français universel > под землёй

  • 2 грузчик, работающий под землёй

    Dictionnaire russe-français universel > грузчик, работающий под землёй

  • 3 иметь десятилетний стаж работы под землёй

    Dictionnaire russe-français universel > иметь десятилетний стаж работы под землёй

  • 4 прятаться под землёй

    v
    gener. se terrer

    Dictionnaire russe-français universel > прятаться под землёй

  • 5 хранение под землёй

    Dictionnaire russe-français universel > хранение под землёй

  • 6 человек, живущий в пещере или работающий под землёй

    n
    liter. troglodyte

    Dictionnaire russe-français universel > человек, живущий в пещере или работающий под землёй

  • 7 под

    I предлог
    1) прям., перен. sous

    поста́вить под стол — mettre sous la table

    находи́ться под столо́м — se trouver ( или être) sous la table

    рабо́тать под землёй — travailler sous la terre

    под кома́ндованием кого́-либо — sous le commandement ( или sous les ordres) de qn

    под зна́менем чего́-либо — sous le drapeau ( или sous la bannière) de...

    теплохо́д под росси́йским фла́гом — bateau m battant le pavillon russe

    под те́нью — à l'ombre

    жить, помеща́ться под ке́м-либо — habiter ( или loger) au-dessous de qn

    под зву́ки ма́рша — aux accents d'une marche

    под аккомпанеме́нт — avec accompagnement

    петь под гита́ру — chanter accompagné d'une guitare

    3) (близ, около) près de; aux approches de

    под Москво́й — près de Moscou

    би́тва под... — bataille f de...

    он был ра́нен под Сталингра́дом — il a été blessé devant Stalingrad

    попа́сть под дождь — être surpris par la pluie

    промо́кнуть под дождём — être mouillé sous la pluie

    4) (во временно́м смысле) vers; la veille de ( накануне)

    под ста́рость — sur mes (ses, etc.) vieux jours

    под коне́ц дня — vers la fin de la journée

    ему́ под 40 лет — il a près de quarante ans; il frise la quarantaine (fam)

    5) ( наподобие) imitant qch, en imitation de qch; à la (manière de qn) ( в применении к людям)

    обо́и под де́рево — papier peints m pl imitant le bois

    э́то под кра́сное де́рево — c'est une imitation d'acajou

    пейза́ж под Левита́на — un paysage à la (manière de) Lévitan

    найти́ помеще́ние под шко́лу — trouver un local pour l'école

    быть за́нятым под(о) что́-либо — être occupé par...

    по́ле под карто́фелем — champ m de pommes de terre

    ••

    под аре́стом — aux arrêts

    под замко́м — sous clef

    под зало́г — sur gage

    взять де́ньги под распи́ску — emprunter de l'argent en échange d'un reçu

    е́хать по́д гору — aller (ê.) en descendant

    отда́ть под суд — traduire devant le tribunal ( или en justice)

    вести́ кого́-либо по́д руку — donner ( или offrir) le bras à qn

    по́д руку — bras-dessus bras-dessous

    II м.
    (печной; тж. тех.) sole f
    * * *
    1. prepos.
    1) gener. au-dessous de(...)
    2) obs. ci-dessous
    2. n
    1) gener. en dessous de(...), la veille (de) (число, дата: Под Новый год, под 1-е мая), par-dessous (éòîì), (sous: действие и место его совершения) sous, sub(...)
    2) obs. laboratorie, dessous, là-dessous, par-dessous

    Dictionnaire russe-français universel > под

  • 8 камуфлет

    1. camouflet

     

    камуфлет
    Взрыв заряда взрывчатого вещества под землёй без образования воронки
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > камуфлет

  • 9 земля

    ж. в разн. знач.

    Земля́ враща́ется вокру́г Со́лнца — la Terre tourne autour du Soleil

    2) ( суша) terre f

    вы́садиться на зе́млю — atterrir; prendre pied sur terre; débarquer ( на берег)

    3) (почва; поверхность) sol m, terrain m; terre f

    па́хотная земля́ — terre arable

    необрабо́танная земля́ — terre inculte

    цели́нные земли — terres vierges

    за́лежные земли — terres en friche

    бро́сить на землю — jeter (tt) à ( или par) terre

    лета́ть ни́зко над землёй — raser la terre

    чужи́е земли — terres étrangères

    родна́я земля́ — terre natale

    5) ( вещество) terre f

    ком земли́ — motte f de terre

    насы́пать земли́ — verser de la terre

    ••

    сровня́ть с землёй — raser vt

    стере́ть с лица́ земли́ — anéantir vt

    доста́ть что́-либо из-под земли́ — se procurer qch à tout prix ( или par tous les moyens)

    ме́жду не́бом и землёй — entre ciel et terre

    я гото́в был провали́ться сквозь землю — j'aurais voulu être à cent pieds sous terre

    у них земля́ гори́т под нога́ми — la terre brûle sous leurs pieds

    земля обетова́нная — Terre f promise

    за три́девять земе́ль — au diable vauvert

    на край земли́ — au bout du monde

    как не́бо и земля́ — comme le ciel et la terre

    * * *
    n
    1) gener. fonds, globe terraqué, planète terraquée, sol, terroir, pays, terre
    2) colloq. parterre
    4) eng. terrain, contact à la terre, glèbe
    6) electr. masse
    7) simpl. parquet, glaise

    Dictionnaire russe-français universel > земля

  • 10 нёбо

    I н`ебо
    с.
    ciel m (pl cieux); firmament m, voûte f du ciel, voûte céleste ( небесный свод)

    подня́ться на не́бо — s'élever dans le ciel

    на не́бе — au ciel, dans le ciel

    звёздное не́бо — ciel jonché d'étoiles

    ••

    быть на седьмо́м не́бе разг.être au septième ciel

    превозноси́ть до не́бе́с — porter aux nues, élever jusqu'aux nues, mettre au pinacle

    не́бо копти́ть разг.fainéanter vi, n'être bon à rien

    попа́сть па́льцем в не́бо разг.se mettre le doigt dans l'œil

    с не́ба свали́ться — tomber (ê.) de la lune

    ме́жду не́бом и землёй разг.entre ciel et terre

    под откры́тым не́бом — à la belle étoile

    э́то не́бо и земля́ ( в противопоставлениях) разг.c'est le jour et la nuit

    так, что не́бу жа́рко бу́дет — jeter (tt) des flammes

    II нёбо
    с. анат.

    мя́гкое нёбо — palais mou

    * * *
    n
    gener. palais

    Dictionnaire russe-français universel > нёбо

  • 11 небо

    I н`ебо
    с.
    ciel m (pl cieux); firmament m, voûte f du ciel, voûte céleste ( небесный свод)

    подня́ться на не́бо — s'élever dans le ciel

    на не́бе — au ciel, dans le ciel

    звёздное не́бо — ciel jonché d'étoiles

    ••

    быть на седьмо́м не́бе разг.être au septième ciel

    превозноси́ть до не́бе́с — porter aux nues, élever jusqu'aux nues, mettre au pinacle

    не́бо копти́ть разг.fainéanter vi, n'être bon à rien

    попа́сть па́льцем в не́бо разг.se mettre le doigt dans l'œil

    с не́ба свали́ться — tomber (ê.) de la lune

    ме́жду не́бом и землёй разг.entre ciel et terre

    под откры́тым не́бом — à la belle étoile

    э́то не́бо и земля́ ( в противопоставлениях) разг.c'est le jour et la nuit

    так, что не́бу жа́рко бу́дет — jeter (tt) des flammes

    II нёбо
    с. анат.

    мя́гкое нёбо — palais mou

    * * *
    n
    1) gener. le séjour des dieux, ciel

    Dictionnaire russe-français universel > небо

  • 12 ток замыкания на землю

    1. courant de défaut à la terre

     

    ток замыкания на землю
    Ток повреждения, проходящий в землю через место замыкания.
    [ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

    ток замыкания на землю
    Электрический ток, протекающий в Землю, открытую и стороннюю проводящие части и защитный проводник при повреждении изоляции токоведущей части.
    Примечание – В Международном электротехническом словаре используют термин «ток повреждения на землю».
    При повреждении изоляции токоведущей части резко уменьшается сопротивление между этой токоведущей частью, с одной стороны, и Землёй, открытыми, сторонними проводящими частями и защитными проводниками, с другой стороны. В результате этого резко увеличивается величина электрического тока, стекающего с токоведущей части в Землю, а также в проводящие части, соединённые защитными проводниками с заземляющим устройством электроустановки здания и с заземлённой токоведущей частью источника питания. Подобный электрический ток аварийного режима электроустановки здания в нормативной и правовой документации называют током замыкания на землю.
    Путь, по которому может протекать ток замыкания на землю, зависит от типа заземления системы. Если произошло повреждение основной изоляции опасной токоведущей части электрооборудования класса I и возникло её замыкание на открытую проводящую часть, то в электроустановке здания, соответствующей типам заземления системы TT и IT, ток замыкания на землю через повреждённую изоляцию протекает из токоведущей части в открытую проводящую часть. Далее из открытой проводящей части по защитному проводнику, главной заземляющей шине, заземляющим проводникам и заземлителю электрический ток протекает в локальную землю. Если электроустановка здания соответствует типам заземления системы TN, преобладающая часть тока замыкания на землю протекает не в локальную землю, а по защитным проводникам и по PEN-проводникам электроустановки здания и низковольтной распределительной электрической сети протекает к заземлённой токоведущей части источника питания.
    [] http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%D2/view/81/

    EN

    earth fault current
    current flowing to earth due to an insulation fault
    [IEV number 442-01-23]

    FR

    courant de défaut à la terre
    courant qui s'écoule à la terre lors d'un défaut d'isolement
    [IEV number 442-01-23]

    Параллельные тексты EN-RU

    The earth fault current starts as a localized arc at the point where the insulation has failed; this arc is characterized by a rather modest current level of the order of tens of milliamps. Subsequently, the fault evolves, more or less rapidly, to become a true earth-phase fault. If not rapidly interrupted by protection devices, this fault may end up affecting all the phases, creating a three-phase shortcircuit with earth contact.
    [ABB]

    Ток замыкания на землю возникает в зоне повреждения изоляции в виде локальной дуги. Эта дуга характеризуется относительно небольшим значением тока порядка десятков миллиампер. Со временем зона повреждения изоляции постепенно увеличивается, и образуется однофазное замыкание на землю. Если ток не будет своевременно отключен устройством защиты, то эта неисправность в итоге может затронуть все фазные проводники и привести к трехфазному короткому замыканию на землю.
    [Перевод Интент]

    Therefore, the first consequence of the earth fault current is the damage caused to the plant, whether due to the modest initial arc currents which, because of the difficulty in detection by the overcurrent releases may continue for long periods of time and start a fire, or due to the shortcircuit that develops after the integrity of the entire plant has been jeopardized.
    [ABB]

    Таким образом, ток замыкания на землю может повредить электроустановку. Сначала возникает электрическая дуга с небольшим током, который максимальный расцепитель тока обнаружить не в состоянии, вследствие чего этот ток может протекать длительное время и привести к пожару. Кроме того, может возникнуть короткое замыкание, способное полностью вывести электроустановку из строя.
    [Перевод Интент]

    Another important consequence of the earth fault current involves the danger to persons caused by indirect contact, i.e. following the contact with exposed-conductive-parts that have been energized accidentally due to a decay in the insulation.
    [ABB]

    Другим последствием тока замыкания на землю является опасность косвенного прикосновения, т. е. прикосновения человека к открытым проводящим частям, оказавшимся вследствие повреждения изоляции под напряжением.
    [Перевод Интент]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ток замыкания на землю

  • 13 ток утечки

    1. courant de fuite

     

    ток утечки
    Электрический ток, протекающий по нежелательным проводящим путям в нормальных условиях эксплуатации.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]

    ток утечки
    Любые токи, включая емкостные токи, которые могут протекать между открытыми проводящими поверхностями прибора и землей или другими открытыми проводящими поверхностями прибора.
    [ГОСТ IЕС 60730-1-2011]

    ток утечки
    Ток, который протекает в землю или на сторонние проводящие части в электрически неповрежденной цепи.
    [ ГОСТ Р 50807-95]

    ток утечки
    Электрический ток, протекающий в Землю, открытую и стороннюю проводящие части и защитный проводник при нормальных условиях.
    Активное сопротивление изоляции токоведущих частей электрооборудования не может быть бесконечно большим, а их ёмкость относительно Земли или соединённых с Землёй проводящих частей не может быть равна нулю. Поэтому с любой токоведущей части, находящейся под напряжением, в Землю, а также в проводящие части, электрически соединённые защитными проводниками с заземляющим устройством электроустановки здания и с заземлённой токоведущей частью источника питания, постоянно протекает небольшой электрический ток, который в нормативной и правовой документации называют током утечки. В нормальном режиме электроустановки здания из токоведущих частей функционирующего электрооборудования всегда имеется утечка электрического тока в Землю, открытые и сторонние проводящие части и защитные проводники.
    Путь, по которому протекает ток утечки, зависит от типа заземления системы. В электроустановках зданий, соответствующих типам заземления системы TT и IT, ток утечки электрооборудования класса I через неповреждённую основную изоляцию протекает из токоведущих частей в открытые проводящие части. Из открытых проводящих частей по защитным проводникам, главной заземляющей шине, заземляющим проводникам и заземлителю ток утечки протекает в локальную землю. Если электроустановка здания соответствует типам заземления системы TN, преобладающая часть тока утечки протекает не в локальную землю, а по защитным проводникам и по PEN-проводникам электроустановки здания и низковольтной распределительной электрической сети протекает до заземлённой токоведущей части источника питания.
    [ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%D2/view/84/]

    EN

    leakage current
    electric current in an unwanted conductive path other than a short circuit
    [IEV number 151-15-49]


    leakage current
    electric current in an unwanted conductive path under normal operating conditions
    Source: 151-03-35 MOD, 826-03-08 MOD
    [IEV number 195-05-15]

    FR

    courant de fuite, m
    courant électrique qui s'écoule à travers un chemin électrique non désiré autre qu'un court-circuit
    [IEV number 151-15-49]


    courant de fuite, m
    courant électrique qui, dans des conditions normales de fonctionnement, s'écoule à travers un chemin électrique non désiré
    Source: 151-03-35 MOD, 826-03-08 MOD
    [IEV number 195-05-15]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ток утечки

См. также в других словарях:

  • ПОД ЗЕМЛЁЙ — найти, отыскать, достать Везде. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) устанавливает, определяет местонахождение другого лица, другой группы лиц (Y) или предмета, вещи (Z), получает сведения, информацию, выясняет какие л. факты, данные (Р)… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Под землёй — Разг. Экспрес. Где угодно, в любом самом трудном месте (найти, достать и т. п. кого либо или что либо). Ну нет, я разыщу лошадь, под землёй достану, бормотал он. Поверите ли, увели Волшебника и следа не оставили (А. Н. Толстой. Архип). Фамилия?… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Под землёй (фильм) — Под землёй Режиссёр Роланд Калныньш В главных ролях Алексей Сафонов Женя Евсеев Кинокомпания Рижская киностудия Длительность 33 ми …   Википедия

  • Террор под землёй (фильм) — Связать? Террор под землёй …   Википедия

  • Террор под землёй — Связать? …   Википедия

  • Мистер Рипли под землёй — Ripley Under Ground …   Википедия

  • Кровавый кулак 6: Под землёй (фильм) — Кровавый кулак 6: Под землёй Bloodfist 6: Ground Zero Жанр боевик Режиссёр Рик Джейкобсон Автор сценария Брендан Бродерик Роб Кеттег …   Википедия

  • Бункер, или учёные под землёй — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Бункер (фильм). Бункер, или учёные под землёй …   Википедия

  • Кровавый кулак 6: Под землёй — Bloodfist 6: Ground Zero Жанр …   Википедия

  • Бункер, или учёные под землёй (телесериал) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Бункер (фильм). Бункер, или учёные под землёй Жанр Фантастика / Детектив / Комедия Режиссёр Александр Дулерайн Сергей Корягин Сценарист Иван Вырыпаев …   Википедия

  • Правила поведения под землёй — (ПППЗ) свод правил, принятых к исполнению в неофициально публично посещаемых каменоломнях. Правила поведения под землёй описывают основные моменты касающиеся поведения, традиций, и техники безопасности в каменоломнях.ПППЗ являются важным моментом …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»